Некоторые важные рекомендации
- На катере нельзя проходить мимо земснарядов пока не будет полной уверенности, что стравлены тросы, находящиеся невысоко над уровнем воды. Кроме того, тросы плохо видны, если судоводитель ведёт катер против солнца.
- Большие волны или волны от других судов надо проходить вразрез, если это возможно, но так, чтобы диаметральная плоскость судна и волны составляли угол 80-90 градусов.
- Если судно зарывается, то следует убавить ход или прорезать волну несколько наискось. При подходе большой волны нужно сбавлять обороты или стопорить двигатель и снова давать ход, когда катер начнет входить на волну.
- Следует держаться дальше от пляжей, мест купания. Всегда надо помнить о волне, которую поднимает ваше судно, о возможности попадания купающихся людей под катер.
Управление и маневрирование катером в различных условиях
Управление как большим морским судном, так и катером или моторной лодкой - живое дело, по шаблону невозможно выполнять манёвры, которые всё время корректируются окружающей навигационной обстановкой и различными факторами.
Присасывание судов
В морской и особенно в речной практике известно много случаев столкновений судов при их расхождении на встрече или на обгоне при движении параллельными курсами на небольшом расстоянии друг от друга из-за увеличенной скорости и движения воды между корпусами. В соответствии с уравнением Бернулли это увеличение скорости воды между слоями ведет к уменьшению давления между ними по сравнению с давлением с наружных бортов. Возникает гидродинамическое притяжение на параллельных курсах, которое усиливается с ростом относительной скорости их движения. Такое явление называется присасыванием.
Присасывание катеров возрастает с увеличением разницы в размерах корпуса и сильней действует на судно с меньшей массой, особенно подвержены маломерные суда при расхождении, обгоне и встрече с судами большего водоизмещения.
Вероятность присасывания увеличивается с уменьшением расстояния между расходящимися судами и с возрастанием скорости, присасывание меньшего судна к большему увеличивается, если оно войдёт в систему расходящихся волн большего судна; по мере сокращения расстояния взаимодействие между судами растёт. Поэтому для предупреждения столкновения при обгоне, обгоняющее судно должно идти как можно дальше от обгоняемого, по возможности вне зоны его волнообразования. Обгоняемое, в свою очередь, должно снизить скорость для уменьшения волнообразования. Надо помнить, что при присасывании судно плохо слушается руля. Столкновения от присасывания происходят из-за нарушений элементарных правил обгона и расхождения.
Основные правила обгона и расхождения
При обгоне и расхождении манёвры должны проходить по возможности дальше друг от друга.
Когда два катера сближаются, таким образом, что линии их курсов пересекаются, уступать должно то, которое видит другое судно на своей правой стороне. Нельзя пытаться проходить под носом идущего судна, увеличивая для этого ход, вместо того чтобы уступить ему , ответственность за столкновение в этом случае несет судно, которое обязано было уступить. Суда, которым уступают путь, должны продолжать движение, не изменяя ни курса, ни скорости до тех пор, пока они не разойдутся со встречным судном.
Категорически запрещается маломерным судам обгонять большие суда, преодолевая судовые волны под углом вблизи судна, или из-под его кормы; это может привести не только к потере управления, но и к опрокидыванию малого судна кормовой системой волн обгоняемого судна.
Целесообразно выходить на обгон меньшим судном большого, предварительно выйдя из зоны волнообразования обгоняемого судна на расстояние не меньшее, чем одна длина корпуса обгоняемого судна при достаточной ширине фарватера.
При встрече катеров, моторных лодок и катеров на подводных крыльях рекомендуется выполнять обгон и расхождение на водоизмещающем режиме.
Следует помнить что, заканчивая обгон, нужно держаться как можно дальше носовой части обгоняемого судна. При невыполнении этой рекомендации обгоняющее судно может попасть под форштевень большего обгоняемого, привести к гибели маломерного судна.
На узких фарватерах, реках, в каналах необходимо держаться правой стороны ( насколько это возможно) относительно направления движения; расходящиеся суда должны снижать скорость до самой малой, при первом признаке присасывания между двумя примерно одинаковыми по величине судами следует остановить ход.
При расхождении судам необходимо уклоняться как можно дальше друг от друга в пределах фарватера, нерешительные действия при поворотах на расхождение дезориентируют судоводителя другого судна.
Районы постановки рыболовных сетей необходимо знать, их определяют по поплавкам, буям, кольям за которые они закреплены. Места нахождения сетей необходимо, обходить, так как их можно намотать на винт.
Ходовые сигнальные огни должны быть на любом судне, включаются в тёмное время суток.
Швартоваться к знакам плавучего навигационного ограждения запрещено.
Изучайте, как ведёт себя ваше судно на волнах, при сильном ветре, при швартовке, при поворотах и других манёврах с разной нагрузкой и при различных оборотах винта.
Длительное пребывание катера в воде приводит к обрастанию подводной части микроорганизмами, что увеличивает сопротивление воды и уменьшает скорость движения, поэтому днище желательно покрывать необрастающими эмалями.
Основы управления и маневрирования
Для постановки на якорь следует выбирать защищенные от сильных ветров и волнения места, без течения или с ровным течением и песчаным дном, на ракушечнике, гальке, каменистом грунте якорь держит хуже.
К месту якорной стоянки следует подходить на небольшой скорости против течения. После погашения инерции переднего хода, когда судно остановилось и начало движение назад (под действием течения) отдается якорь. Если якорный канат (цепь) натянулся, а затем появилась слабина, значит, якорь "забрал" грунт. Если канат попеременно то ослабевает, то натягивается - означает, что якорь ползет (не держит). В этом случае следует потравить канат, т.е. увеличить его длину. Если и это не поможет, то по якорному канату (цепи) на скобе с тонким линем рекомендуется опустить балласт (груз) до середины вытравленного каната.

Использование дополнительного груза на якорной цепи.
Длина якорного каната зависит от скорости течения, направления ветра, близости берегов и отмелей. При сильном течении длина вытравленного каната доходит до десятикратной глубины. Когда якорь "забрал" конец каната на судне (дректов) крепится за кнехт, а если это цепь, то она крепится стопором. Становиться на якорь запрещается у мостов, на порогах, в местах прокладки подводных переходов, при наличии запрещающих знаков и других местах, указанных в местных бассейновых правилах.
Съемка с якоря.
Этот маневр начинается с выборки якорного каната после прогрева двигателя.

Схема съемки с якоря : а) на якоре; б) "Панер"; в) "Якорь встал"; г) "Якорь чист"
Перед отрывом якоря от грунта при необходимости дается передний ход, который обеспечивает удержание судна от сноса течением. При этом необходимо следить, чтобы якорь не ушел под корму и канат не намотался на винт. Если якорь засел в грунте, его вырывают, маневрируя на малом ходу.
Процесс шлюзования является одной из сложных и опасных операций, выполняемых судоводителем маломерного судна. Судоводителю без достаточного опыта проходить шлюзы самостоятельно не рекомендуется.
Маломерным судам разрешается шлюзоваться только в светлое время суток. К пропуску допускаются суда, прошедшие техническое освидетельствование на годность к плаванию и имеющие бортовые номера. У судоводителя должно быть действующее удостоверение на право управления соответствующим типом судна. Гребные и парусные суда, не имеющие двигателей, могут быть прошлюзованы только с буксирующим их судном. Для маломерных судов также регламентируется минимальное расстояние от кормы впереди стоящего транспортного судна (от 20 до 40 м). Вход в шлюз и выход из него должны осуществляться только по команде начальника вахты, с минимальной скоростью и на разрешающие сигналы светофоров. Обгон судов в подходных каналах и в камере шлюза запрещается. На маломерном судне во время шлюзования не должно быть пассажиров и особенно детей.
Техника шлюзования
Подойдя к указанному начальником вахты месту в шлюзе, судоводитель закладывает швартевый конец за плавучий рым (как правило "серьгой", чтобы обеспечить возможность подбирать его либо потравливать), предварительно опустив за борт кранцы.
Двигатель должен быть готов к немедленному пуску либо работать на холостых оборотах (по согласованию с начальником вахты на судне может находиться еще один человек, который обеспечивает шлюзование либо на швартовых, либо обслуживает двигатель). Во время наполнения (опорожнения) камеры особое внимание уделяется швартовому концу, слабину которого необходимо своевременно выбирать, а при натяжении потравливать. На случай зависания судна у судоводителя под рукой должен находиться острый нож (топорик) для перерезания при необходимости швартового конца. Также необходимо следить за тем, чтобы судно не зацепилось за облицовку камеры. Нельзя забывать о том, что плавучий рым может заклинить, а затем либо резко выскочить из воды (при наполнении камеры), либо опуститься вниз (при опорожнении камеры). Поэтому для предотвращения рывков, сильного крена или повисания судна работа со швартовым концом требует сноровки и опыта. На шлюзах, которые не оборудованы плавучими рымами, на стенках установлены стационарные крюки. На них одевается огон швартова, пропущенного восьмеркой через кнехт. По мере наполнения (опорожнения) камеры и подъема (опускания) судна, швартовый конец подбирается (травится), а когда борт судна подходит к крюку, огон снимается и переносится на следующий крюк. При этом особое внимание уделяется технике безопасности, чтобы исключить попадание руки между бортом и стенкой шлюза.
Наиболее безопасный способ для маломерного судна шлюзование под бортом транспортного судна. В этом случае процесс шлюзования обеспечивает команда транспортного судна. Разрешение на швартовку к транспортному судну может дать только начальник вахты.
Перед открытием ворот, после опорожнения камеры, образуется течение, вызванное выравниванием горизонтов воды нижнего бьефа и камеры. Это течение довольно сильное и вызывает хаотичное движение судов, стоящих на швартовых со слабиной. Судоводитель должен учитывать это явление, оценить ситуацию и заранее спрогнозировать свои действия для предотвращения возможных повреждений судна.
Подход к стенке в тихую погоду на катере с винтом правого вращения
Подход к стенке в тихую погоду на катере с винтом правого вращения легче всего осуществлять левым бортом. Наметив место швартовки, старшина катера обязан заблаговременно сбавить ход до малого. Не доходя до места швартовки на 3—4 длины корпуса, следует застопорить двигатель и выбросить за борт кранцы. Подход левым бортом к месту швартовки осуществляется под углом 30—35°. Не доходя до места швартовки на 1,5—2 длины корпуса, необходимо дать двигателю полный ход назад.
Под воздействием винта п переложенного влево руля корма будет прижиматься к стенке, а нос отходить от нее. Когда катер погасит инерцию и движение вперед остановится, необходимо застопорить двигатель и подать швартовы. При подходе к стенке правым бортом катер к месту швартовки необходимо подводить курсом, параллельным стенке. В момент, предшествующий даче полного хода назад, нос катера с помощью руля необходимо отвести несколько влево.
При работе двигателя на полных оборотах назад катер потеряет ход, корма его отойдет влево, а нос — вправо и катер станет параллельно стенке. После этого на стенку подают швартовы.
Подход к стенке при прижимном ветре
Подход к стенке при прижимном ветре (течении) нужно выполнять с большой осторожностью. Прежде всего рекомендуется подходить к стенке, имея самый малый ход, на минимальное расстояние, лучше всего параллельно к ней. Подойдя к месту швартовки с кранцами за бортом, дать ход назад (малый, средний или полный), на короткое время. Имея малый зазор между стенкой и бортом, катер легко ляжет на кранцы.
Швартовка двухвинтовых катеров облегчается потому, что, имея два винта разного вращения, такие катера лучше слушаются руля на переднем и заднем ходу. При работе одного винта на передний ход, а второго на задний можно почти на месте развернуть катер на любой угол, подать нос или корму в желаемом направлении. При маневрировании на двухвинтовых катерах нужно помнить, что «полный назад» по эффективности ра- вен «среднему вперед», «средний назад» — «малому вперед», «малый назад» — «самому малому вперед».
Дача «полного вперед» одним из двигателей даже при работе второго на «полный назад» дает катеру поступательное движение вперед. Поворотливость двухвинтовых катеров тем лучше, чем меньше их длина и чем на большее расстояние разнесены их винты.
Отход от стенки на одновинтовом катере с винтом правого вращения
Отход от стенки на одновинтовом катере с винтом правого вращения, стоящем у стенки левым бортом, осуществляется следующим образом. Если по корме катера нет стоящих рядом плавсредств, отход осуществляется задним ходом. Подготовив двигатель и отдав швартовы, дают на короткое время двигателю малый ход вперед, предварительно переложив руль лево наборт. Работа винта и положение руля заставляют корму резко отойти вправо.
После этого, переложив руль право на борт, дают двигателю малый задний ход и, отходят от места швартовки. Если отойти задним ходом нельзя, отходят на переднем ходу. Как и в предыдущем варианте, дейст- вием винта и руля корма катера отводится от стенкн. Затем, переложив руль на 3-—бр вправо, дают двигателю малый ход вперед и, описывая плавную кривую, отходят от стенки. Если руль будет резко переложен вправо, катер может удариться кормой о выступающие части стенки, повредить винт и руль.
Для отхода одновинтового катера, стоящего у стенки правым бортом, дают на короткое время двигателю малый ход вперед, предварительно переложив руль право на борт. Этим действием отбрасывают корму катера от стенки влево и, дав задний ход, отходят от места стоянки. Если задним ходом отойти нельзя, то после отвода от стенки кормы перекладывают руль на 2—5° влево и малым передним ходом отходят от места стоянки. При наличии бокового (прижимного или отжимного) ветра подход и отход катера усложняется, так как под влиянием ветра нос катера дрейфует под ветер, а корма выворачивается на ветер.
Отход от стенки при прижимном ветре
Отход от стенки при прижимном ветре (течении) легче всего осуществить, подав с носа назадсмотрящий швартов, и работать двигателем самым малым вперед, переложив руль в сторону стенки. Этим действием корма будет отведена от стенки. Когда корма отойдет от стенки на 1/з длины катера, необходимо как можно быстрее отдать швартов и отходить задним ходом.
Подход кормой к стенке
Часто обстоятельства вынуждают катер подходить к месту швартовки кормой. тот маневр в простых условиях на катере с винтом правого вращения осуществляется в такой последовательности.
1. Катер идет курсом, перпендикулярным к месту швартовки.
2. Не доходя до места швартовки на расстояние 5 корпусов, катер разворачивается на 90° и стопорит двигатель.
3. При намерении стоять у стенки продолжительное время после разворота на катере отдают якорь.
4. Работая двигателем задним ходом и держа слабо якорную цепь, подают корму к стенке.
5. Не доходя кормой до стенки на расстояние в 1/2 корпуса, стопорят двигатель, задерживают якорную цепь и подают швартовы.
После этого обтягивают швартовы и подают сходню. Наиболее трудная часть маневра состоит в точной подаче кормы к стенке. Так как работа двигателя на задний ход заставляет корму катера идти влево, иногда удержать ее перпендикулярно к стенке не представляется возможным.
Перед дачей заднего хода катер должен располагаться под углом 40—50° носом вправо (влево) от линии движения назад. Руль при этом должен быть переложен на правый (левый) борт. Работая двигателем на задний ход, корма опишет кривую вправо (влево) и пойдет к месту швартовки.
На двухвинтовых катерах подход кормой облегчается тем, что на них можно работать двигателями враздрай, подавая корму катера в нужном направлении.
Разворачивание катера в узкости
Если при съемке со швартовов катер не может следовать по ходу, а ширина узкости меньше его диаметра циркуляции, необходимо развернуть катер на обратный курс. При разворачивании в узкости одновинтового катера с винтом правого вращения поступают следующим образом. Подводя катер малым ходом к левой бровке узкости, начинают циркуляцию вправо (положение 1).
Когда, катер достигнет середины узкости (положение 2), двигатель стопорят, перекладывают руль лево на борт и сразу же дают полный ход назад (положение 3). Этими действиями гасят инерцию переднего хода и заставляют корму катера резко отойти влево (положение 4). Отойдя назад, стопорят двигатель, перекладывают руль право на борт и дают двигателю ход вперед (положение 5). Развернувшись на обратный курс, катер уходит по назначению (положение 6).
При разворачивании катера в узкости через левый борт действия проходят в той же последовательности, что и при разворачивании через правый борт. Однако в связи с тем, что при даче заднего хода корма катера уходит влево, маневр этот требует много времени и не всегда получается. Иногда, если узкость представляет собой канал, огражденный стенками, осторожно подходят перпендикулярным курсом к одной из стенок, подкладывают под форштевень кранец и, дав ход вперед, перекладывают руль на борт.
Разворачивание катера в узкости

Под воздействием работающего винта и переложенного на борт руля корма начинает забрасываться в сторону, обратную переложенному рулю. Маневр заканчивают тогда, когда катер будет развернут на обратный или близкий к нему курс.
При наличии ветра, дующего поперек канала, началом маневра всегда является выход катера носом на ветер. При этом нужно помнить, что корма катера при работе двигателя задним ходом будет стремиться, идти на ветер, а нос под ветер. Разворот в узкости двухвинтовых катеров может быть осуществлен по схеме, приведенной на рис. 6.5. однако лучше разворачивать такие катера работой двигателей «враздрай».
Подход к необорудованному берегу
Подход к необорудованному берегу может проходить при тихой погоде, ветре и волнении. В тихую погоду перед подходом к берегу необходимо выбрать место подхода, пользуясь навигационной картой. Наиболее подходящим местом в этом случае является приглубый берег с мягким грунтом (песок, ил, галька). После выбора места следует, перемещая пассажиров и грузы, создать дифферент на нос катера.
Развернувшись перпендикулярно к берегу, катер следует к месту подхода самым малым ходом, а не доходя до места подхода 1/2 каб, стопорит ход. Дальше катер двигается по инерции, при этом следует непрерывно измерять глубины с помощью футштока (наметки). Когда катер коснется грунта, пассажиры сходят на берег, а катер отходит и следует по назначению или становится на якорь. При подходе к берегу в свежую погоду на катере необходимо подготовить для отдачи с кормы дрек с дректовом (тросом) длиной не менее 50 м.
При подходе к берегу на расстояние 1/2 каб на катере стопорят двигатель. После этого катер движется к берегу по инерции. Не доходя до берега 40—50 м, с кормы катера отдают дрек и свободно травят дректов до тех пор, пока катер не подойдет на глубину, позволяющую людям сойти на берег.
После этого дректов задерживают, крепят на корме, и пассажиры сходят на берег. Подход к берегу особенно опасен при значительном прибое, когда катер может быть залит прибойной волной. Заливание катера на линии прибоя в большинстве случаев происходит вследствие разворота катера (под действием волн и ветра) параллельно берегу.
В этом случае катер садится на грунт скулой, затем всем килем, его захлестывает волной или перевертывает вверх килем. Во избежание этого к берегу необходимо подходить только курсом, совпадающим с направлением движения прибойной волны, и обязательно с отдачей дрека (якоря), особенно при состоянии моря свыше 2 баллов, с тем чтобы предохранить катер от разворота и обеспечить отход от берега.
При большом прибое рекомендуется подходить к берегу кормой с отдачей якоря с носа. Если катер заливает, необходимо срочно принять меры для герметизации катера и удаления поступившей воды, используя штатные и подручные водоотливные средства катера.
Подготовив судно к плаванию, отход осуществляется следующим образом. Пассажиры размещаются ближе к корме (чтобы поднять нос) и дается задний ход. Если судно не сдвигается, то путем перекладки руля и реверсирования судно раскачивается. Через некоторое время грунт под днищем подмывается и судно начнет движение задним ходом, корма выводится на более глубокое место и двигатель переключается на максимальный задний ход. На небольших катерах и мотолодках отход от берега осуществляется с помощью весла, отпорного крюка, а при необходимости и с участием пассажиров. Во время значительного волнения отвал задним ходом, особенно на моторных лодках, опасен, т.к. помимо возможности повредить винт, не исключено, что при движении к волне кормой мотор и судно могут быть захлестнуты водой. В этом случае благоразумнее отвалить от берега с поднятым мотором, затем на глубине его опустить и начать движение. При сильном ветре не исключено, что перед опусканием мотора придется стать на якорь, чтобы лодку не навалило на берег.
Отход от берега в свежую погоду
Отход от берега в свежую погоду осуществляется задним ходом (если подходили носом), при этом выбирается дректов отданного дрека. Если погода не дает возможности выбрать дрек на катер, он оставляется на грунте. Чтобы отметить место дрека на грунте, к дректову- крепится буек, с тем чтобы при спокойной погоде дрек можно было поднять с грунта. Если катер имеет задачу находиться в месте высадки людей, то после схода их на берег катер становится на якорь или ложится в дрейф за линией прибоя на глубине не менее 4—5 м, вытравив 25—30 м якорной цепи. При этом у якоря выставляется вахта для наблюдения за дрейфом катера, морем и берегом.
Подход катера к кораблю, лежащему в дрейфе и отход от него
Во-первых, корабль и катер находятся под воздействием ветра, волны и течения.
Во-вторых, перемещение корабля и катера под воздействием внешних факторов будет зависеть от их осадки и высоты надводного борта.
Подветренный борт корабля обычно защищен от ветра и волнения, подход к этому борту нужно предпочитать подходу к наветренному борту, у которого образуется толчея.
При подходе к подветренному борту нужно учитывать, что корабль имеет дрейф в сторону катера, поэтому подходить нужно с некоторым запасом расстояния. Отход от подветренного борта корабля более сложен, чем от наветренного, так как катер дрейфом прижимается к борту корабля. В этом случае рекомендуется подать носовой назадсмотрящий швартов и отжать корму от борта корабля на 1/3 длины катера. После этого маневра, отдав швартов, отходить задним ходом.
При отходе с наветренного борта иногда бывает достаточным отдать швартовы; корабль, имея больший дрейф, будет уходить от борта катера под ветер, и катер получит свободу маневра.
Буксировка
Буксировка одним маломерным судном другого осуществляется в вынужденных случаях, когда нет другой возможности оказать помощь. На практике используются два способа буксировки: в кильватер и под бортом.
Буксировка в кильватере осуществляется на тросе длиной от 10 до 15 метров. Способ крепления троса на судах выбирается в зависимости от наличия на них швартовых устройств, но он должен находиться в диаметральной плоскости судов. На большинстве маломерных судов киповой планки не предусмотрено, поэтому трос следует пропустить через петлю.

Схема крепления буксирного троса. А - буксирующее судно; Б - буксируемое судно. 1 - кормовые кнехты; 2 - петля (огон); 3 - буксирный трос; 4 - киповая планка; 5 - носовые кнехты.
В зависимости от наличия на буксировщике швартовых устройств, способы крепления на нем буксирного троса могут быть различными .

Способы крепления буксирного троса на буксировщике: а) за кормовые утки; б) с расположением троса вдоль бортов.
Движение на буксирующем судне нужно начинать плавно, чтобы избежать резкого рывка. Когда слабины троса остается немного, следует застопорить ход и лишь при натяжении троса начать движение на минимальной скорости, постепенно увеличивая обороты. На небольших судах убрать слабину троса можно отходя друг от друга на веслах. Если слабину не выбрать, то трос можно намотать на винт. Во время буксировки нельзя резко поворачивать и изменять режим работы двигателя, трос должен быть постоянно натянут и не опускаться в воду. Если на буксируемом судне оставлен судоводитель, то он должен находиться в спасательном жилете и при помощи руля удерживать судно на курсе в кильватер буксировщику. На поворотах судоводитель буксируемого судна перекладывает руль на 10-20° (на циркуляции до 30°) в наружную сторону поворота. На волнении длина буксирного троса регулируется так, чтобы оба судна одновременно проходили по гребням или впадинам волны. Если на буксируемом судне поврежден корпус, то необходимо принять меры для повышения плавучести судна, течь должна быть ликвидирована. В ночное время буксировка чрезвычайно опасна и во избежание аварии от нее следует воздержаться.
Буксировка под бортом (лагом) может осуществляться в тихую погоду и на сравнительно небольшие расстояния. Суда крепятся друг к другу (счаливаются) так, чтобы корма буксируемого судна была смещена вперед вдоль буксировщика на треть его корпуса.

Схема крепления судов при буксировке лагом
Это повышает управляемость во время буксировки. Во избежание повреждения корпусов между ними закладываются мягкие кранцы. Буксируемое судно во время движения будет стремиться повернуть буксировщик в свою сторону, т.к. сопротивление встречного потока воды с этой стороны увеличивается более, чем в 2 раза. Поэтому руль на буксировщике следует держать отклоненным к противоположному от места швартовки борту. При необходимости развернуться на обратный курс, это осуществляется путем перекладки руля буксировщика на борт, с которого находится буксируемое судно. Диаметр циркуляции при этом будет минимальным.
Управление катером в шторм
Для катера, мореходность которого ограничена, усиление ветра и волнения сверх нормы, установленной его документами, представляют определенную опасность.
Поэтому, получив предупреждение об усилении ветра, на катере необходимо принять следующие меры:
экипажу и пассажирам раздать индивидуальные спасательные средства;
проверить водонепроницаемость иллюминаторов и световых люков, закрыты ли мерительные и воздушные трубки;
При усилении ветра и волнения рекомендуется уменьшить ход и изменить курс, чтобы направление катера было близким к бейдевинду или бакштагу, в зависимости от того, какой из них будет больше соответствовать намеченному для плавания курсу.
Бейдевинд и бакштаг — курсы катера относительно ветра. Когда его направление составляет углы с диаметральной плоскостью катера около 45° (бейдевинд) и 135° (бакштаг).
В большинстве случаев этих мер бывает достаточно, чтобы катер мог продолжать безопасно свой рейс. При необходимости поворота на новый курс следует внимательно выбирать наиболее благоприятный в отношении волны момент, когда и перекладывают руль. На катерах, имеющих низкую (открытую корму), следует избегатать курсов, при которых волна и ветер будут попутными. Опасно следовать во время встречного ветра с большой скоростью. Не следует также увеличивать скорость на большой волне при затихающем ветре. Особенно это опасно для незагруженного катера.
При следовании с попутной крупной волной катер обычно рыскает в стороны от курса, зарывается носом, берет много воды на палубу с кормы. В этом случае необходимо уменьшить ход.
Во избежание заливания катера на ходу необходимо: установить тент на кокпит, чтобы его меньше залипало; избегать встречи с гребнями больших волн, маневрируя скоростью и курсом катера; изменить курс таким образом, чтобы попадание воды на катер было минимальным; принять меры к удалению воды из корпуса, используя насос, ведра и все имеющиеся под рукой водоотливные средства.
Катера, потерявшие управление во время шторма, для удержания в безопасном положении (против волны) и уменьшения дрейфа пользуются плавучим якорем. На сравнительно небольших глубинах для удержания катера против ветра и волны можно пользоваться вытравленными до жвака-галса якорными цепями, отклепанными от якорей. Благодаря трению цепей о грунт уменьшается скорость дрейфа катера, а цепи будут удерживать нос катера против ветра и волны.
Дать советы по управлению катером в штормовую погоду на все случаи невозможно, так как каждый катер имеет свои, особенности. Старшина обязан изучить свой катер, его мореходные качества, чтобы знать его особенности и недостатки, ибо основной задачей во время плавания катера в любых условиях является обеспечение его безопасности.
Стоянка катера на якоре
По Правилам рейдовой службы катер, застигнутый плохой видимостью (туман, снегопад, ливневые осадки), должен немедленно стать на якорь. Место постановки на якорь в таких случаях выбирают исходя из задачи, ре мешая кораблям и крупным судам безопасно плавать по акваториям, прилегающим к базам. Постановка катера на якорь может быть осуществлена и в других случаях: несение брандвахтенной службы у бонов, ожидание в районе высадки, отстой в свежую погоду.
Если старшина имеет возможность выбирать место якорной стоянки, он должен выбрать место с глубиной порядка 5—10 м и с грунтом в виде ила, ила с песком, песка или глины.
На подходе к месту якорной стоянки на катере необходимо:
проверить шпиль;
снять походное крепление якорей (вывалить якоря, если они заваливаются на палубу);
приготовить ручной лот, футшток;
проверить исправность якорных огней.
При отсутствии ветра и течения к якорному месту можно подойти с любого направления.
При наличии ветра и течения курс катера располагают против ветра (течения) или под небольшим углом к нему, а при одновременном действии ветра и течения — против наиболее сильного из них. Застопорив двигатель, катер подходит к месту отдачи якоря по инерции. Когда ветер (течение) погасит инерцию катера и он начнет движение назад, отдают якорь. При наличии двух подготовленных к отдаче якорей рекомендуется отдавать якорь, разноименный с шагом винта. Для двухвинтового катера — любой из них.
Снятие катера с мели
В случае посадки катера на мель старшина катера обязан принять срочные меры к самостоятельному снятию катера с мели, так как при волнении катер может получить большие повреждения. Катер может сесть на мягкий грунт, на россыпь камней или на отдельный камень. При съемке с мягкого грунта обычно хорошие результаты дает работа. двигателя задним ходом и перекладкой руля с борта на борт. Этим действием катер заставляют разворачиваться и перемещаться в сторону больших глубин.
Этого же добиваются при съемке с мягкого грунта работой двухвинтового катера двигателями «враздрай». Этим действием раскачивают корму катера из стороны в сторону и облегчают его съемку с мели. При посадке катера на россыпь камней катер необходимо разгрузить, чтобы уменьшить его осадку. При посадке на отдельный камень, кроме работы двигателя на задний ход, рекомендуется скренить катер или при необходимости создать дифферент.
Небольшие корабельные катера могут быть сняты с мели экипажем, который сходит в воду, облегчает этим катер и сталкивает его в направлении больших глубин, предварительно осмотрев и очистив от камней путь, по которому будет сталкиваться катер. Хорошие результаты в этом случае дает способ «подваживания» катера прочной доской с форштевня. Положение сидящего на мели катера осложняется, если в результате посадки на мель катер получил пробоину.
В этом случае поступающая в корпус вода увеличивает давление катера на грунт, усложняет съемку его с мели. В случае если катер имеет пробоину, он может, сойдя с мели, затонуть. Поэтому, прежде чем начать съемку катера с мели, необходимо установить, что корпус катера не имеет пробоин. При обнаружении пробоин необходимо принять срочные меры к их заделке. Заделка пробоин ведется изнутри корпуса катера.
Для заделки используются деревянные пластыри, мешки с промасленной паклей, доски, фанера, кровельное железо (при деревянном корпусе катера). После, заделки пробоин из корпуса катера вода удаляется насухо. Если принятыми мерами катер снять с мели не удается, необходимо сообщить об этом в базу, чтобы получить помощь от спасательных судов. В ожидании прибытия помощи старшина катера обязан подготовить катер к съемке и, если есть возможность, завести брагу для стаскивания катера с мели буксировкой.
Оказание помощи на воде
Катер может оказаться в условиях, когда ему придется оказывать помощь плавающему на воде личному составу или снимать его с аварийного корабля. С приходом в район предполагаемой аварии, не обнаружив аварийного корабля (самолета), старшина обязан организовать поиск и спасение личного состава, плавающего на воде. Если корабль, терпящий аварию, находится на плаву, старшина поступает в распоряжение командира аварийного корабля и действует по его указанию.
Спасение личного состава, плавающего на воде, осуществляется с помощью отпорных крюков, шторм-трапов, концов, которые сбрасываются в воду с плавучестями (спасательные круги, пояса, деревянные рыбины). При спасательных работах команда катера должна надеть индивидуальные спасательные средства. Если у борта катера большое скопление личного состава, плавающего на воде, старшина обязан руководить их действиями, не допускать их зависания у одного борта во избежание переворачивания своего катера.
Помощь должна быть оказана в первую очередь сильно ослабевшим и не имеющим на себе спасательных средств. Подъем личного состава на борт лучше осуществлять с носовой или кормовой оконечности катера. Всех поднятых на катер немедленно равномерно распределяют по помещениям катера, нуждающимся оказывают медицинскую помощь. При подходе к аварийному кораблю (самолету) для снятия личного состава старшина запрашивает его командира о возможности и месте швартовки и сообщает командиру, какое количество личного состава он может принять на борт.
В случае большого крена у аварийного корабля, а следовательно, опасности опрокидывания старшина подходит к носу или корме корабля и снимает личный состав, не швартуя катер. При подходе к горящему кораблю на катере должны быть изготовлены к немедленному действию все противопожарные средства. Рекомендуется подходить к носу или корме с наветренной стороны. У швартовов заведенных на горящий корабль, должна быть выставлена вахта. При снятии личного состава с аварийной подводной лодки, находящейся на плаву, подходить следует к носу или корме с подветренной стороны.
Если невозможно ошвартовать катер к аварийному кораблю или подводной лодке, личный состав по указанию командира покидает борт, надев предварительно индивидуальные спасательные средства. В ожидании подхода катера личный состав с аварийного корабля должен держаться на воде группами, оказывая помощь друг другу. В темное. время суток место спасения личного состава освещается с помощью прожекторов или осветительных фонарей.
Ссылки: