![]()  | 
	
		
 лодочный мотор "Кениг" 40 л.с. 
		
		
			У темі 6 долучень 
		
		Полностью рабочий. 40 л.с., обьем 605 куб. см., эл. стартер. 
	Вопросы 0950871610. 10 000 гривен.  | 
		
 Re: лодочный мотор "Кениг" 40 л.с. 
		
		
		Укажите цену. 
	 | 
		
 Re: лодочный мотор "Кениг" 40 л.с. 
		
		
		Евпатий коловратий...Это что за чудо???Сколько живу первый раз такой вижу.Сорри за флуд не сдержался.... 
	 | 
		
 Re: лодочный мотор "Кениг" 40 л.с. 
		
		
		=-O=-O=-O=-O Извините я тоже. 
	 | 
		
 Re: лодочный мотор "Кениг" 40 л.с. 
		
		
		Это прорадитель всего живого на земле, кажется из мелового периода :-) 
	У него как у ящерицы, даже " новый" редуктор от Вихря отрос... Мотору лет 60- 70... был бы в оригинале, мог бы в музей попасть Хотя где то читал, что жудко живучие эти ПЛМозавры.  | 
		
 Re: лодочный мотор "Кениг" 40 л.с. 
		
		
		Было  у меня такое чудо. Это прорадитель вихря. За ними ганяються и очень уважают спортсмены водномоторники. Я своего им отдал за денюжку они с него 80 коняк вытащили.... если интерестно могу у них по спрашать, может заберут. 
	Мотор кстати АГОНЬ! Хотя и старичек конечно Да и состояние у меня было практически идеальное..... Случайно ко мне попал....  | 
		
 Re: лодочный мотор "Кениг" 40 л.с. 
		
		
		Цитата: 
	
  | 
		
 Re: лодочный мотор "Кениг" 40 л.с. 
		
		
		Цитата: 
	
 PS Я не под....ваю, мне реально интересно.  | 
		
 Re: лодочный мотор "Кениг" 40 л.с. 
		
		
		Я на этом не поездил. Но вот видео,как такой мотор идет. 
	https://youtu.be/rSsNHPPIlPo?list=LL...cGViHjfQ4pA1dA Редуктор ,помпа у него идентичны Вихревскому. Я этот только в бочке гонял. https://youtu.be/FFkL4w0ch6M  | 
		
 Re: лодочный мотор "Кениг" 40 л.с. 
		
		
		Цитата: 
	
 И вообще, поднять мощность своего плм раза в два... плёвое дело....самое главное тут определиться какие цифры менять на колпаке... первую или вторую....  | 
		
 Re: лодочный мотор "Кениг" 40 л.с. 
		
		
		Цитата: 
	
 Цитата: 
	
  | 
| Часовий пояс GMT +3. Поточний час: 08:59. | 
	vBulletin 3.8.7 ; Copyright © 2000-2025 Jelsoft Enterprises Limited 
 Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2010