|  | 
| 
 Помогите определить, от какого мотора винт Всем привет! Попался мне винт. Помогите определить, от какого мотора он. 10 шлицов, демпфер, диаметр примерно 250 мм. http://i.piccy.info/i9/9bf28666d8612...110743_800.jpghttp://i.piccy.info/a3/2016-03-24-09...55x566-r/i.gif http://i.piccy.info/i9/ab46c771bddcc...110754_800.jpghttp://i.piccy.info/a3/2016-03-24-09...55x566-r/i.gif http://i.piccy.info/i9/cb3638a92a7a9...110808_800.jpghttp://i.piccy.info/a3/2016-03-24-09...55x566-r/i.gif | 
| 
 Re: Помогите определить, от какого мотора винт Визуально, Yamaha 25-30 | 
| 
 Re: Помогите определить, от какого мотора винт 100% ямаха 25-30,только это уже не винт,а то что от него осталось,докатка | 
| 
 Re: Помогите определить, от какого мотора винт Цитата: 
 | 
| 
 Re: Помогите определить, от какого мотора винт Визуально очень похоже на ямаховский Солас. Сужу по форме и глубине расположения демпфера. Женя, а маркировки никакой не видно? Шаг? Диаметр 250 см - это 9.9 дюймов Мой ходовой имеет параметры 9 7/8 Х11 1/4 | 
| 
 Re: Помогите определить, от какого мотора винт Сегодня был у Сергея (мастер по ремонту винтов) забирал свой основной винт из ремонта.  Действительно, это ямаховский винт 25-30 лс. Винт повидал много за свою жизнь, оторвана юбка дефлектора выхлопных газов и весь он сильно уставший. Восстановить его можно, но стоить это будет денег. Возможно сорван демпфер. Попробую его на воде. Если втулка не сорвана, то восстановлю и оставлю как запасной. Если демпферу "капец", то винт пойдет на стенку, как элемент интерьера ))) | 
| 
 Re: Помогите определить, от какого мотора винт Цитата: 
 | 
| 
 Re: Помогите определить, от какого мотора винт Цитата: 
 | 
| 
 Re: Помогите определить, от какого мотора винт Цитата: 
 Добавлено через 11 минут Цитата: 
 | 
| 
 Re: Помогите определить, от какого мотора винт А можно ли проверить не сорвана ли втулка не выходя на воду? Есть методы?  или только на моторе на воде? | 
| Часовий пояс GMT +3. Поточний час: 06:54. | 
	vBulletin 3.8.7 ; Copyright © 2000-2025 Jelsoft Enterprises Limited 
 Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2010