![]() |
Приказ о нерестовом запрете 2017 (Киев и область)
|
Re: Приказ о нерестовом запрете 2017 (Киев и область)
Ознакомившись с Приказом, нарисовалось два, нет, три вопроса:
- не увидел запрета на проведение в нерестовый период "днопоглиблювальних робіт", которые раньше ВСЕГДА прописывались. В прошлом году по работе земснаряда в нерест напротив Украинки несколько раз звонил на гарячую линию, вроде реагировали, но не на долго, драга снова появлялась в другом месте и в конце концов работала за островами (в непрямой видимости с берега) почти весь запрет. В этом году занесли заранее, решили узаконить?=-O>:-> - нерестилища по правому берегу Каневского ВДХ ограничены админ.границей г.Украинка, а ниже?....=-O - по р.Стугна (як "на незарегульованій річці") запрет всегда заканчивался в конце мая, на 10-15 дней раньше, чем на Днепре, тут же - вроде, как нет разницы....%) |
Re: Приказ о нерестовом запрете 2017 (Киев и область)
Гена, так нечего не изменилось . Нельзя внерестовый период нечего недобывать и не какие работы производить .
|
Re: Приказ о нерестовом запрете 2017 (Киев и область)
Добавлю два слова от себя. В субботу попал с другом на выставку, там увидел Киеврыбоохрану, думаю дай ради интереса спрошу у них, можно ли в период нереста выходить на лодке на воду :) Спросил, в ответ услышал "Конечно НЕТ", мы в ответ спросили : "А каким нормативным документом это запрещено ?", на что Киеворыбоохранник сначала молчал, а потом начал тыкать в надпись над их стендом "Держрибагентство" :) Мы еще раз спросили с уточнением по Киеву и области, на что он морознулся и просто пошел дальше раздавать листовки :)
|
Re: Приказ о нерестовом запрете 2017 (Киев и область)
Цитата:
|
Re: Приказ о нерестовом запрете 2017 (Киев и область)
Правильно ли я понимаю, что в период "нерестової заборони" можно подойти к берегу на лодке, зашвартовать ее, и с нее ловить?
|
Re: Приказ о нерестовом запрете 2017 (Киев и область)
Цитата:
Добавлено через 10 минут Киев, Речище, устье Десны в пределах Осещины нерестилищами не являются. Зеленую гатку из списка нерестилищ убрали. В приказе указан запрет на передвижение судов по нерестилищам, запрета вообще пользоваться плавсредствами не нашел. Т.е., как-бы в пределах Киева наверное можно... |
Re: Приказ о нерестовом запрете 2017 (Киев и область)
Цитата:
"3. У термін заборони на лов водних біоресурсів.... забороняеться : 1) використання плавзасобів у визначених місцях нересту..." "4. Місця нерестовищ, на яких забораняеться лов водних біоресурсів..... (додаток 2). Добавлено через 53 минуты Нашел у них интересную карту :) |
Re: Приказ о нерестовом запрете 2017 (Киев и область)
Цитата:
|
Re: Приказ о нерестовом запрете 2017 (Киев и область)
Цитата:
|
Re: Приказ о нерестовом запрете 2017 (Киев и область)
Цитата:
|
Re: Приказ о нерестовом запрете 2017 (Киев и область)
Цитата:
|
Re: Приказ о нерестовом запрете 2017 (Киев и область)
Цитата:
В запрет выезжаем на остров, ловим с берега. Пару раз было, подъезжала рыбинспекция с ментами с автоматами. Ниччо такого. Интересовались, знаем ли про запрет и что ловить можно только с берега на 2 крючка. Фсё.:neznayu: |
Re: Приказ о нерестовом запрете 2017 (Киев и область)
Эх было время когда мы с Сильвером 36, а ему уже звиздец как больше)))) йибашили ту плотву с острова в черте Киева и никто даже не гугухгул
Этот старый и прозженный рыбацюга будет там и в этом году )))) |
Re: Приказ о нерестовом запрете 2017 (Киев и область)
Цитата:
Он сказал,что Киеврыбохраны на выставке не было,а был Киевский рыбохранный патруль.Оказывается,это две разные конторы.Но смежные) Я и сам не знал:smuschenie: |
Re: Приказ о нерестовом запрете 2017 (Киев и область)
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Приказ о нерестовом запрете 2017 (Киев и область)
Цитата:
|
Re: Приказ о нерестовом запрете 2017 (Киев и область)
Цитата:
|
Re: Приказ о нерестовом запрете 2017 (Киев и область)
Цитата:
|
Re: Приказ о нерестовом запрете 2017 (Киев и область)
В пределах населенных пунктов, если остров населенный пункт, то можно.
|
Часовий пояс GMT +3. Поточний час: 18:48. |
vBulletin 3.8.7 ; Copyright © 2000-2025 Jelsoft Enterprises Limited
Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2010