![]() |
Re: Ищу Ружье
Ибис скидки по карточкам сейчас не дает. На каждой кассе объява висит надо с директором говорить
|
Re: Ищу Ружье
Добрый день. Есть два вопроса.
1.Разрешение на гладкоствол/нарезняк (были оба), но в связи с продажей их нет. Как обновить (нид ХЕЛП). 2. Жена в истереке требует научить стрелять, и прямо в эти выходные. Куда ее отвезти, может кто знает и поможет. Оружие на месте, своего нет. |
Re: Ищу Ружье
Попробуй в ИБИС-тир возле кар.дач. Но прежде перезвони туда.
|
Re: Ищу Ружье
Цитата:
Может и зганяю на выхи. Спасибо. |
Re: Ищу Ружье
Цитата:
...по ходу тоже вопрос, т.к. из прочитанного не понял ничего...сам охотник, есть гладкоствол,как получить сейчас разрешение на нарезное-также как и раньше или сейчас проще? |
Re: Ищу Ружье
Цитата:
На Снайпере есть тир , километра три от КПП по житомерской трассе |
Re: Ищу Ружье
Спасибо.В Снайпере нет оружия, так гласит сайт. Буду учить сигареты стрелять, шутка. Вроде как с Сафари должны позвонить.
|
Re: Ищу Ружье
Без наличия разрешения на оружие, хоть какое нибудь, не дадут по стрелять.
|
Re: Ищу Ружье
Цитата:
Добавлено через 1 минуту Цитата:
|
Re: Ищу Ружье
Куплено.
Закрывайте! |
Re: Ищу Ружье
Ну так расскажи...
|
Re: Ищу Ружье
ИЖ 12 1964г
фото в теме. Собрал -а теперь думаю как *оно* правильно его разобрать; чтобы курки не спускать , вообщем как правильно? |
Re: Ищу Ружье
Не не подскажу ижика у меня не было
|
Re: Ищу Ружье
:'(
При необходимости спустить курки без удара по бойкам, надо при открытых стволах передвинуть вперед кнопку предохранителя, нажать на спусковые крючки и плавно закрыть стволы.;-) |
Re: Ищу Ружье
Добрый день.... Ищу гладкоствол для себя (зеленка на руках).
Может кто думает продавать :-) ну или даст наводку, скидку буду рад. Предмет поиска ИЖ-27 или Турецкий полуавтомат. Также друганы советуют класику, но в душе хочу бабахкалку %-} Что скажите? |
Re: Ищу Ружье
Цитата:
|
Re: Ищу Ружье
Цитата:
|
Re: Выбор оружия и боеприпасов для самообороны
Цитата:
|
Часовий пояс GMT +3. Поточний час: 15:47. |
vBulletin 3.8.7 ; Copyright © 2000-2025 Jelsoft Enterprises Limited
Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2010