![]() |
Парусное судно и обучение
Добрий день шановне Паньство!!!
Один мій знайомий захотів навчитись керувати парусним судном та в подальшому отримати міжнародні права. Знаючи, що я щось знаю про лодки запитує: де найкраще навчатись у Києві, скільки це займе часу. Я знаю, що у нас на форумі присутні власники парусних лодок, будь ласка дайте інформацію, в разі наявності. П.С. інформацію в інеті дивилися, хочимо інфу з точки зору практика. Дякую |
Re: Парусное судно и обучение
Зверніться сюди
www.facebook.com/pbogdan17 Міжнародний сертифікат отримав тут Яхтенная школа Дмитрия Ярового IYT Взагалі, "з нуля" краще спочатку долучитись до екіпажу школи в чартер , теорія буде набагато зрозумілішою. Після теорії ще раз в чартер, на практичний іспит. Ще можна встигнути на жовтень до когось поматросити. Потім зима теорія, весною практика. Чим більше записів містить лог-бук, тим скоріше дадуть човен в самостійне керування. Це так, загальна картинка. |
Re: Парусное судно и обучение
Теории я обучался у Александра Казнадея (в парусном спорте личность известная) сейчас у него есть своя школа с правом выдачи сертификата. Телефон можно погуглить. Практику проходил у Максима т 098 217 95 44. Получил реальные знания и навыки, претензий нет. Это было лет 10 назад.
|
Re: Парусное судно и обучение
Есть как мне показалось знающий чел, Радион Лука и у него есть тоже школа...+ практики в разных акваториях...получаю от них эпизодически рассылку...
|
Re: Парусное судно и обучение
Насколько я понимаю сегодняшнюю ситуацию:
1. Если вы хотите ходить под парусом в отечественных водах, то никакие сертификаты IYT, RYA (равно как и школы, их выдающие) - для Вас бесполезны. Наши чиновники их не признают. Вам надо получить родную, отечественную "корочку". Читайте "Положення про порядок видачі посвідчення судноводія малого/маломірного судна" на сайте scru.com.ua Да, и те, у кого "права" выданы до 1 апреля 2012, тоже должны бежать их менять на новые - во как! Ну, а поучиться можно в любой из "школ". Это как с автошколами - поучиться вы там можете (и проще поучиться, чем не поучиться), но "права" Вам будет выдавать не автошкола! 2. Вы хотите брать яхту в чартер в какой-нибудь Хорватии, Турции и т.п. Ну, во-первых, получить там "филькину грамоту" с надписью "super-puper-mega-skipper IYT" еще проще, чем у нас, только денюжку заплати, и за день-два все будет ОК. А во-вторых, украинские документы большинство чартерных компаний тоже аж бегом признает. Абы Вы действительно умели той яхтой рулить. |
Re: Парусное судно и обучение
IYT та інші це "фількіна грамота". Це приватна контора, яка видає гарні кольорові сертифікати. Їх визнають за документ більшість чартерних компаній, але відношення до офіційних прав вони не мають.
Згідно міжнародних конвенцій наші державні права визнають у світі. Я навчався на курсах у НАУ Григорія Голембієвського. Мені сподобалось. Дуже ґрунтовна початкова теоретична підготовка. Це фундамент для розуміння практичної сторони яхтінгу. Практику можна пройти там же або принести довідку від знайомого капітана. контакти за посиланням: Центр підготовки кваліфікованих яхтсменів Голембієвський Григорій Григорійович, |
Re: Парусное судно и обучение
Цитата:
А Права IYT визнають 170 країн світу. І ця "приватна контора" :-> видає гарні "кольорові сертифікати" (пластик, який є в міжнародній Базі), знаходиться в Канаді. І тільки там видається. |
Re: Парусное судно и обучение
Цитата:
Усе інше - важливі, але не завжди обов'язкові деталі. Так що до біса ті балачки про офіційність прав. |
Re: Парусное судно и обучение
Доброго всім. Народ повторю питання Андрюхи.До кого можна набиться в Києві матросом.Чисто з цікавості.
|
Re: Парусное судно и обучение
Якщо є акаунт у Фейсбуці, спробуйте кинути клич у групі ККрЯКа: https://www.facebook.com/groups/146606072072085 Хоча... Ну як це "чисто з цікавості"? Ви хочете бути на яхті матросом, чи не хочете?
|
Re: Парусное судно и обучение
Саме зрозуміти взагалі, принцип керування яхтою.
|
Re: Парусное судно и обучение
|
Часовий пояс GMT +3. Поточний час: 10:43. |
vBulletin 3.8.7 ; Copyright © 2000-2025 Jelsoft Enterprises Limited
Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2010