![]()  | 
	
		
 Стекло с калиткой на Прогресс 2 
		
		
			У темі 1 долучень 
		
		Здравствуйте! 
	Нет ли у кого чертежа,схемы ветрового стекла с калиткой примерно как на фото,буду благодарен за помощь:*-)%*  | 
		
 Re: Стекло с калиткой на Прогресс 2 
		
		
		Не найдёте вы схем на это стекло.  Я как человек занимающийся ремонтом лодок скажу что такие вещи делаются на глаз. Основное это форточка должна быть мин. 38 см шириной. А так размечаете плюс минус линию стекла по палубе,  гнете нижнюю трубу,  выставляете стойкой угол стекла, берёте картонку, обворачиваете, и обрезаете картонку по верхней линии,  и под эту линию подгоняете  трубу. Потом всё свариваете в кучу. И между этого вставляете форточку.  
	Важный момент. Радиус гиба верхней и нижней трубы должен совпадать. Легче будет стекло ставить. Это так в двух словах. Писать с телефона сильно долго.  | 
		
 Re: Стекло с калиткой на Прогресс 2 
		
		
		у специалистов делающих подобные вещи на заказ все заготовки и размеры есть под данную модель...(но лучше всё таки отдать корпус что бы подгоняли по месту и устанавливали...) 
	если есть гибочное и сварочное оборудование то реально приложив и померяв по месту гнёшь и варишь сам. нижняя труба то тоже не на плоскости а выпуклой палубе на посадочном месте рамки...так что тут только два варианта...отдать чтоб сделали,или заказать и потом возможно подгонять уже по факту при установке,либо вторй, самому всё гнуть и варить тоже по месту и по факту...(я сам по месту варил,только без особых плавных переходов,(гибочного нет) и дабы не возиться с изгибом стекла,да легче,проще,но острые углы и тоже гемор потом со стыковкой стёкол)...  | 
		
 Re: Стекло с калиткой на Прогресс 2 
		
		
		Цитата: 
	
  | 
		
 Re: Стекло с калиткой на Прогресс 2 
		
		
		Цитата: 
	
  | 
		
 Re: Стекло с калиткой на Прогресс 2 
		
		
		Цитата: 
	
 Будет корректнее так: 095-363-О6-74.  | 
		
 Re: Стекло с калиткой на Прогресс 2 
		
		
		Цитата: 
	
  | 
| Часовий пояс GMT +3. Поточний час: 08:06. | 
	vBulletin 3.8.7 ; Copyright © 2000-2025 Jelsoft Enterprises Limited 
 Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2010