 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
главный механник"
|
|
 |
|
 |
|
"Гаврюша Обизянов - инженер, Степан Срака - главный инженер" (Л.П.).
Вообще, нечто не понятное, то "главный механик", хотя "простых" механиков нету, над кем "главный" - х.е.з. То он уже "зав. выробныцтва", хотя что производим никто объяснить не может. Так же, пытается подрабатывать на должности завхоза, охранника, електрика и пр.,хотя удается лишь на "должности" "муж директора". Видимо, пребывал в не столь отдаленных местах или общался со спец контингентом, т.к. выразить свои мысли, без целого потока нецензурных выражений не в состоянии. Хотя,возможно, нецензурные слова звучат дабы придать своим словам хоть какую нибудь значимость.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
"главный механник"
|
|
 |
|
 |
|
Тому, враховуючи, дві вищезгадані цитати ми схиляемося в бік останньої.