Перегляд одного допису
Старий 21.02.2011, 12:55   #693 (permalink)
Dalnomershchik
Кандидат в "клубни"
 
Псевдо: Владимир
Звідки Ви: г.Киев
Карапь: Москва - 2 я 85 2т
Дописи: 1.158
Сказал(а) спасибо: 413
Поблагодарили 640 раз(а) в 267 сообщениях
Типово Re: Анекдоты, юмор

Переводчик.
История, которая однажды случилась в бывшем Военном институте иностранных языков.
Звонок из Министерства обороны:
- Нужен переводчик с ангольским языком! Машина выехала!

Ну, дежурный думает: "Что они не знают, что в Анголе язык Португальский?
Ладно, звонит на факультет. А все слушатели с португальским языком ушли в увольнение. Отловили наконец кого-то с испанским языком, говорят ему:
- Поедешь в Министерство обороны, португальский и испанский похожи, переведешь как-нибудь!

Приехал он, ему говорят:
- Будешь фильм переводить.
Провели его в кабину, дали микрофон, рядом подполковник сидит какой-то, на всякий случай.
Смотрит переводчик - в зале генералы собираются. Наконец свет потух, и начался фильм.

И тут этот переводчик-слушатель подполковнику говорит:
- Слушай, так это же не ангольский язык! Это Монгольский!
А тот ему:
- Какая разница? Ты переводчик? Вот и переводи!

Ну, делать нечего, смотрит переводчик на экран. А там двое монголов посреди степи съехались на конях и говорят друг с другом о чем-то.
Он и переводит:
- Привет!
- Привет!
- Как дела?
- Ничего!
- Урожай собрали?
-Да спасибо.
В этот момент говоривший выхватывает саблю и отрубает другому голову.
Переводчик говорит:
- Вот так в Монголии начиналась коллективизация!

Ну, потом там сцены из средневековой жизни пошли, перень переводил как мог, но что интересно: фильм генералам понравился!
Dalnomershchik зараз поза форумом   Відповісти з цитуванням