Веркман К. Дж. "Товарные знаки. Создание, психология, восприятие" (это книга гуру товарных знаков, в свое время пришлось проштудировать). В названии уже есть существительное Finval. Название скотинки, имеющей отношение к водной среде

. Второе слово в может быть имя прилагательное, либо имя собственное (типа, финвал Коля

, либо словосочетание, описывающее некие особые качества изделия. Иначе что-то вроде кит-осетр получится. Поскольку первое слово не только звучит по-иностранному, но и записано латиницей, второе название должно соответствовать. Аглицкий более-менее ассимилирован отравленным алкоголем мозгом отечетственных рыбаков

, но создавать нужно понятную конструкцию. При этом необходимо избегать штампов, напр. Дискавери и пр. Для нашего слуха приятнее звучит, если второе слово в названии будет длиннее первого. Либо намного короче, в данном случае односложное (типа, Finval Fast). Либо легкое для произнесения нам вместе с первым названием (уже предложенный Finval Shallov). Также по возможности следует использовать базовый английский словарь, понятный большинсву жадных до рыбы и покатух граждан Украины. И также иметь смысловую ассоциацию с отличительной особенностью предлагаемого товара. В итоге круг поиска названия оптимизируется до, напр. "мелкая вода" (shallow water). Можно на уровне более глубоких ассоциаций, вроде "moon shine" (лунный свет), однако не только в Америке, а уже и у нас moonshine обозначает банальный самогон

(хотя, х.з., для многих это будет привлекательно). Главное, не сделать ошибку вроде "Блю вотер", если кто помнит ту рекламу.

Ну, примерно так...

ПС Вована пост не прочитал перед написанием своего, реально коллега опередил на час, нефиг мне было на воде допозна болтаться

Что-то мне подсказывает...