![]() |
Re: Выездная встреча клуба 2013 (Кизомыс)
И в правду, зачем нам там лодки?!
|
Re: Выездная встреча клуба 2013 (Кизомыс)
С утра звонил КУЗЬМИЧ.:friends::friends::friends:
Был на рыбалке(Кизамыс), говорит местные по дурели%-}, все на воде охотятся на толстолобика(мешками>:->), а он (КУЗЬМИЧ) поймал пару щук и окуней, ну и шикарно провел два денька на воде:giveheart::giveheart::giveheart:! Дразница ГАД!:->>:o |
Re: Выездная встреча клуба 2013 (Кизомыс)
Дак, а скоко мешков брать? Размер лобатого там приличный...
|
Re: Выездная встреча клуба 2013 (Кизомыс)
Цитата:
Все исправляю Добавлено через 1 минуту Цитата:
|
Re: Выездная встреча клуба 2013 (Кизомыс)
Цитата:
|
Re: Выездная встреча клуба 2013 (Кизомыс)
Цитата:
Цитата:
Меня (НАС) там ждут ВСЕГДА!:giveheart: |
Re: Выездная встреча клуба 2013 (Кизомыс)
Цитата:
|
Re: Выездная встреча клуба 2013 (Кизомыс)
Так говорили же что дату скорее всего передвигать или вперед на неделю (но там запрет начнется) либо назад, в связи тем что не все уважаемые гости смогут приехать в установленные даты:-)
|
Re: Выездная встреча клуба 2013 (Кизомыс)
Цитата:
|
Re: Выездная встреча клуба 2013 (Кизомыс)
Цитата:
Цитата:
|
Re: Выездная встреча клуба 2013 (Кизомыс)
Цитата:
|
Re: Выездная встреча клуба 2013 (Кизомыс)
Серый! Ты ж меня в табличку внеси! Ато как не по феншую, в экипаже есть, а в таблице нет.(если вы не против):smuschenie:
|
Re: Выездная встреча клуба 2013 (Кизомыс)
Цитата:
|
Re: Выездная встреча клуба 2013 (Кизомыс)
Цитата:
"Гляди, дождешься у меня!"В.Высоцкий. |
Re: Выездная встреча клуба 2013 (Кизомыс)
Дурогоны!:->
|
Re: Выездная встреча клуба 2013 (Кизомыс)
Цитата:
Цитата:
|
Re: Выездная встреча клуба 2013 (Кизомыс)
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Выездная встреча клуба 2013 (Кизомыс)
Цитата:
Так что нужно планировать на всю неделю гульки! |
Re: Выездная встреча клуба 2013 (Кизомыс)
Цитата:
|
Re: Выездная встреча клуба 2013 (Кизомыс)
Цитата:
|
Часовий пояс GMT +3. Поточний час: 02:05. |
vBulletin 3.8.7 ; Copyright © 2000-2025 Jelsoft Enterprises Limited
Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2010