![]() |
re: Ладога-2 "andrey28"
Цитата:
|
re: Ладога-2 "andrey28"
А стекла на резинке будешь вставлять?
|
re: Ладога-2 "andrey28"
Цитата:
|
re: Ладога-2 "andrey28"
Зачем, если не поленишься снимешь нормальный шаблон с минусом на перепонку (в резинке) все будет стоять отлично. А торчик можно закрыть кусочком трубы разрезанным в доль, ну и подогнанным по месту.
|
re: Ладога-2 "andrey28"
У темі 8 долучень
лодка на данный момент ( стекла вставил, мотор повесил, проводку сделал, рулевое установил, приборы подключил), PS( осталось немного) установил бензо баки ( привальник так и не нашол надел трубу , стала как родная )
|
re: Ладога-2 "andrey28"
Красиво. Красава:cool2::cool2::cool2:
|
re: Ладога-2 "andrey28"
Андрюха!!!! Ты МОНСТР!!!!! Респект!
|
re: Ладога-2 "andrey28"
Молодец Андрей,зачетная лодочка получилась :ok::cool2:
|
re: Ладога-2 "andrey28"
класно вышло!!!
|
re: Ладога-2 "andrey28"
У темі 9 долучень
тестировал лодку в субботу, целый день шел дождь, как положено замочили :russian::garmonist:
|
re: Ладога-2 "andrey28"
Все очень очень ЖЫР!!!! Но, флажок не по феншую. А еще лучше установить два. Оставить этот и добавить правильный!!!!!
|
re: Ладога-2 "andrey28"
Со вкусом и любовь сделано, не часто встречается, мое искреннее уважение.
|
re: Ладога-2 "andrey28"
Правильный флаг приобрел наш клубный
Добавлено через 3 минуты Сегодня тестили вместе с Геной ( огромное ему спасибо) ,установили клин на транец , заменили винт 4 лопасти Трофи спорт ,лодка задышала полной грудью |
re: Ладога-2 "andrey28"
Цитата:
|
re: Ладога-2 "andrey28"
Гена, я обратил внимание на флажок на лыже, над винтом, он повёрнут влево ,может это из за него , навеску проверил в норме
|
re: Ладога-2 "andrey28"
Цитата:
|
re: Ладога-2 "andrey28"
Сегодня установил помпу( качает),
|
re: Ладога-2 "andrey28"
когда покатаеш:?)
|
re: Ладога-2 "andrey28"
Цитата:
|
re: Ладога-2 "andrey28"
У темі 4 долучень
наклейка весит ,и решил попробовать поиграться с транцевыми плитами
|
Часовий пояс GMT +3. Поточний час: 17:32. |
vBulletin 3.8.7 ; Copyright © 2000-2025 Jelsoft Enterprises Limited
Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2010