![]() |
Re: Немного позитивчика
Цитата:
...Такой вот позитивчик :)-(: |
Re: Немного позитивчика
Цифры слева увеличиваются на 1 цифры справа на 11, ответ 79
|
Re: Немного позитивчика
|
Re: Немного позитивчика
На шоу талантов «Голос. Дети» в Германии Соломия Лукьянец, племянница оперной дивы и солистки Национальной Оперы Украины, представила на суд жюри великолепную песню на двух языках – итальянском и английском – «Con te partirò»/«Time To Say Goodbye» (Время прощаться) Андреа Бочелли и Сары Брайтман.
https://www.youtube.com/watch?v=eZCTqq4nWnA |
Re: Немного позитивчика
У темі 1 долучень
НАДО ПОСОВЕТОВАТЬ:-))
|
Re: Немного позитивчика
|
Re: Немного позитивчика
и смех и грех :-))%OD
http://www.youtube.com/watch?v=DgL1hoP24r4 и еще один Валера :-)) :-)) :-)), видео старое, но ржал как в первый раз http://www.youtube.com/watch?v=9iTBVHTOG7o |
Re: Немного позитивчика
|
Re: Немного позитивчика
|
Re: Немного позитивчика
|
Re: Немного позитивчика
|
Re: Немного позитивчика
|
Re: Немного позитивчика
=-O=-O Витя первый раз вижу что бы собаки по деревьям лазили с 7,07с=-O=-O
http://www.youtube.com/watch?v=qEgbbnlNo6A#t=117 |
Re: Немного позитивчика
Украл.
Человек написал письмо владельцу небольшого отеля: - Я хотел бы взять с собой собаку. Она хорошо воспитана, конечно, не доставит хлопот. Вы не возражаете? Получил ответ: - Я содержу отель в течение многих лет и никогда ни одна собака не украла мои полотенца, постельные принадлежности или картинку со стены. Я никогда не должен был вызывать полицию из-за того, что собака напилась и начала скандал в середине ночи. И никогда не случалось, что собака не оплатила счет.Поэтому с радостью приветствую собаку, и если она поручится за Вас - Вы также можете приехать.))) |
Re: Немного позитивчика
|
Re: Немного позитивчика
У темі 1 долучень
Правильные запонки Главного Раввина Украины.....
|
Re: Немного позитивчика
|
Re: Немного позитивчика
|
Re: Немного позитивчика
|
Re: Немного позитивчика
|
Часовий пояс GMT +3. Поточний час: 22:08. |
vBulletin 3.8.7 ; Copyright © 2000-2025 Jelsoft Enterprises Limited
Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2010