![]() |
Re: Консервация двигателя.
Цитата:
|
Re: Консервация двигателя.
Цитата:
|
Re: Консервация двигателя.
Как пойдёт дым - можно глушить.
|
Re: Консервация двигателя.
Самое страшное для мотора - конденсат. Во-первых, в цилиндрах выкрутить свечи нафиг, отверстия слегка заглушить тряпочками, чтобы тараканы не запозли. Редуктор, картер и цилиндры в двухтактнике богато залить обычной индустриалкой (И40, И50 и пр.), прожаренной пару часов при 120 С. Прокрутить, чтобы масло разошлось по всем поверхностям. Лишенное влаги, оно заберет всю воду, которая попытается осесть конденсатом. И ни в коем случае не укутывать мотор пленкой. Устроите мотору русскую баню - остатки воды в системе при повышении температуры дадут в замкнутом не вентилируемом объеме влажную среду, ударит мороз - на металл упадет роса, со всеми вытекающими...
ПС Не стоит гнать масло и другой спрей в работающий мотор, закоксуете кольца. И подшипники. Долго объяснять, но этого делать не нужно. Не верьте рекламе. |
Re: Консервация двигателя.
Цитата:
|
Re: Консервация двигателя.
Может кому прокладки под пробки редуктора
Прокладка сливной пробки редуктора Tohatsu/Mercury - ОБЩАЛКИ ДОМА РЫБАКА |
Re: Консервация двигателя.
Цитата:
|
Re: Консервация двигателя.
Цитата:
|
Re: Консервация двигателя.
У темі 2 долучень
Сегодня созрел вопрос- всегда консервировал цилиндры своих двухтактников тем же двухтактным маслом, что лью в бензин. Правильно ли я делаю? Может МС-20 или М10Г2К? В наличии есть автомобильное 5W40. Не закоксует ли потом , например МС-20, кольца?:sos:
Пока консервировал докатку, нашел подозрительный "новый" патрубок. Пришлось разбирать капот.Вот что достал=-O:-)) |
Re: Консервация двигателя.
Это что шморгалка запасная?:cool2:
|
Re: Консервация двигателя.
Раньше эти "патрубки" на груди пригревали.:-P
|
Re: Консервация двигателя.
Готовил мотор к сезону, за одно снял и контент для ютуба.
Вышло, несколько длинней чем планировалось, но это думаю только лучше. |
Часовий пояс GMT +3. Поточний час: 09:18. |
vBulletin 3.8.7 ; Copyright © 2000-2025 Jelsoft Enterprises Limited
Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2010