![]() |
Re: Транец на Амур М
Доброго вечера.
Что, нет ни одного вопроса в моей конструкции? Советы, рассуждения... |
Re: Транец на Амур М
Здается мне что фанера лишняя! Жесткость надо , но намой взгляд тяжело, толщина где то 16?
|
Re: Транец на Амур М
У темі 1 долучень
А я так сделал.
|
Re: Транец на Амур М
У темі 1 долучень
А внутри сварная конструкция из профиля, который на входных дверях в магазины при СССР использовался.
|
Re: Транец на Амур М
Цитата:
|
Re: Транец на Амур М
Цитата:
|
Re: Транец на Амур М
Цитата:
|
Re: Транец на Амур М
Цитата:
|
Re: Транец на Амур М
фанера по двум причинам.
1. от выносного транца осталось 2 ряда отверстий которые всё-равно надо чем-то надёжно закрывать 2. использование фанеры распределяет нагрузку на всю плоскость. что уменьшило количества стальных конструкций. и у фанеры всё-же положительная плавучесть. А площадка просто удобней для рыбалки, и кринолины не нужны.Только лесенку надо забахать Добавлено через 4 минуты Цитата:
|
Re: Транец на Амур М
Цитата:
|
Re: Транец на Амур М
У темі 1 долучень
Цитата:
|
Re: Транец на Амур М
А проём для поворотной колонки я просто листом 24 мм заделал. Так что эту трубу болтами не сжимаю.
|
Re: Транец на Амур М
Цитата:
Цитата:
|
Re: Транец на Амур М
Дык какая разница с баллончика или нет, там плотность только разная, проблема на самом деле в обнаружении и устранении течей, а уже потом в гигроскопичности. Но это моё мнение
|
Re: Транец на Амур М
Цитата:
|
Re: Транец на Амур М
Цитата:
|
Re: Транец на Амур М
Цитата:
|
Re: Транец на Амур М
У темі 4 долучень
Еще несколько фото... В бортах, где стояли родные баки, вышли очень вместительные карманы. Так как сиденья автомобильные, и чтобы они раскручивались на 180 градусов, пришлось сделать ниши в бортах.
|
Re: Транец на Амур М
Цитата:
А сколько он в деньгах стоит не подскажешь? У нас в Херсоне даже с простым алюминиевым прокатом нормальным проблема |
Re: Транец на Амур М
Цитата:
Добавлено через 13 минут Цитата:
|
| Часовий пояс GMT +3. Поточний час: 06:27. |
vBulletin 3.8.7 ; Copyright © 2000-2025 Jelsoft Enterprises Limited
Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2010