![]() |
Re: Друзья наши меньшие
У темі 2 долучень
Мой непоседа,беспокойный,иногда послушный Финн
|
Re: Друзья наши меньшие
Интересно Кане Корсо есть у кого?
|
Re: Друзья наши меньшие
у Юры Гаврилы
|
Re: Друзья наши меньшие
Цитата:
https://www.facebook.com/oksana.v.bu...63346030521777 |
Re: Друзья наши меньшие
Цитата:
|
Re: Друзья наши меньшие
У темі 5 долучень
|
Re: Друзья наши меньшие
Цитата:
https://scontent.xx.fbcdn.net/hphoto...10&oe=575105EA https://scontent.xx.fbcdn.net/hphoto...06084434_o.jpg |
Re: Друзья наши меньшие
Цитата:
Никогда не бросит хозяина одного, и всегда позовёт на помощь! :cool2: П.С. Мы знаем, то что мы знаем! :ok: |
Re: Друзья наши меньшие
У темі 1 долучень
Цитата:
|
Re: Друзья наши меньшие
У темі 3 долучень
Цитата:
|
Re: Друзья наши меньшие
Цитата:
Цитата:
Сильно буйные? как на прогулках без поводка себя ведут? |
Re: Друзья наши меньшие
Флегмы, но с ними выгуливаться надо хорошо и заниматься по честному... впрочем как и со всеми не диванными собаками...
|
Re: Друзья наши меньшие
Цитата:
|
Re: Друзья наши меньшие
Цитата:
|
Re: Друзья наши меньшие
У темі 1 долучень
А мы жрём на диванах с тарелок и вилок :)-(:
|
Re: Друзья наши меньшие
|
Re: Друзья наши меньшие
Отдам безвозмездно, то есть даром запечатанную упаковку Гепатовета для кошек..........нам уже не надо:-(
|
Re: Друзья наши меньшие
У темі 7 долучень
на последней картинке интересно это лабрадор такой?
|
Re: Друзья наши меньшие
Ну вот друзья и я с собакойM:-). До этого были только коты. Кстати последняя кошка прожила 18 лет. Собаку подобрал с ошейником на вид месяца 2. Сутки был на морозе. На 100% уверен что щенок отстал от железнодорожного состава с военной техникой (живу возле железной дороги- парка отправления грузовых поездов), потому как сидел и ждал в месте где стояли вагоны с людьми. Буду рад совету от бывалых собачатников.
|
Re: Друзья наши меньшие
Саша, я бы к ветеринару первым делом.
ЗЫ. Ну и фото "потеряшки" не помешало бы. |
Часовий пояс GMT +3. Поточний час: 08:29. |
vBulletin 3.8.7 ; Copyright © 2000-2025 Jelsoft Enterprises Limited
Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2010